Furano Omucurry

December 30th, Wednesday:

DSCN4274

  • Furano Omucurry (Pork, Potato, Carrot, Onion)
  • Milk
  • Omelet
  • Furano Milk Julee(Acerola Julee, Pineapple, Tangerine, Peach, Nata de Coco)
  • Kcal: 941

In Hokkaido for School Lunch Week, we are having “Let’s eat local curry!” So this year we’ve had Furano Omucurry twice! For dessert, we have a jelly made of Furano milk, an original dish from Furano School Lunch Centre.

Today was an all day ski class, so I didn’t eat school lunch. But I just found out occasionally they can order school lunch even at the Board of Education! So I couldn’t eat school lunch, but at least I could take a lovely picture of it for you!

富良野オムカレーライス
牛乳
オムレツ
ふらの牛乳ジュレ

Advertisements

Bean Curry and Rice

September 12th, Wednesday:

  • Mame Curry Rice (Soybean, Chickpea, Pork, Edamame, Mushroom, Carrot, Onion)
  • Milk
  • Nata de Coco Mixed Jelly (Pineapple, Peach, Apple, Coconut Milk)
  • Almonds and Fish
  • Kcal: 922

Let’s eat beans! Many people don’t like beans. Beans are the plant for extending the life of the next generation. Because the plants have an abundance of nutrition, they are very good for your body.

Apples were a nice addition to the jelly today. I am not overly fond of the tiny niboshi style fish (are they niboshi?) in the “Almonds and Fish” despite the charming baseball cap its wearing on the front of the package. So I pawned off my package to one of my students. I really like the bean curry. For some reason beyond my comprehension, a lot people don’t seem to like beans. This seems to be true both here and in the West. Really, beans are like miniature potatoes, and who doesn’t like potatoes? But I must confess I have unusual tastes.

  • ビーンズカレーライス
  • 牛乳
  • ナタデココ入りまぜまぜゼリー
  • アーモンドフィッシュ

Maize

July 25th, Wednesday:

  • Chicken Curry (Chicken, Potato, Carrot, Onion)
  • Milk
  • Mango Jelly with Nata de Coco (Mango Jelly, Nata de Coco, Peach)
  • Maize

In Hokkaido, we call toumorokoshi (maize) “toukibi”, but in other parts of Japan, there are various ways people say it, such as “toutoko” and “tokkibi”. Aren’t the differences between regions interesting!

It’s the last day of the first trimester, so I didn’t eat school lunch today. But I wish I could eat Mango Jelly. Just as there are different words for maize in Japan, there are different words in English too.
In the US, most people called maize corn. But actually the word “corn” refers the staple grain of a people. Thus Japanese corn is technically rice, and British corn is technically wheat. The reason maize is often called corn started as an abbreviation of the term “Indian Corn”, which of course would be maize. The word maize itself is commonly used in Britian and comes to English from the language of the Carribean indigiedents through Spanish.
But back to the Japanese language, what I wonder is what is the difference between 「とうもろこし」and「コーン」。

Have a nice summer break!

  • チキンカレー
  • 牛乳
  • マンゴーゼリーとナタデココ
  • とうもろこし